Древние
натуральные языки были идеофоническими в своей основе. Что представлял собой язык идеофонов?
Звуки
человеческого языка есть разновидность звуков, существующих в природе. Различие
между природными и человеческими звуками заключается, прежде всего, в том, что
последние выполняют социальную функцию. Но подоснова звуков человеческого языка
не исчезла. Исконно – это природные звуки.
Древний
человек, зависимый от природы, заметил, что природные звуки обязательно
сопровождают те или иные явления: течение воды по камням, сверкание молнии,
трепетание листьев на ветру и т. п.
Поскольку
связь «явление – звук» реализовывалась многократно, звуки природы стали
отождествляться с определёнными явлениями.
При этом было
замечено, что опасные, устрашающие явления природы сопровождаются, как правило,
звуками одного акустического типа, а безопасные – прямо противоположными
звуками. Быстрые действия и движения сопровождались краткими, резкими звуками,
медленные – протяжными, плавными и т. д.
Вскоре люди
научились классифицировать слышимые звуки на низкие и высокие, громкие и тихие,
шумные и мелодичные, приятные, страшные и успокаивающие, краткие и долгие,
протяжные, плавные и резкие, щёлкающие.
Слышимые звуки
вызывали у человека естественные реакции. На звуки он реагировал как на
явления, этими звуками сопровождаемые. Это привело к выработке и закреплению
условного рефлекса. Соответствующие звуки превратились в своеобразные звукотипы, так как вызывали в сознании
разные ассоциации.
Со времени
формирования звукового языка (тот или иной звук, по мнению учёных, сначала
сопровождал характерный жест) произносимые звуки неизбежно соотносились с
разными природными звукотипами, зафиксированными психикой человека. Это и
привело к появлению в первоначальном языке звукообразов (идеофонов) [А. П.
Журавлёв].
Звукообразы
использовались для указания на предметы, которые вызывали те или иные
впечатления и эмоции, а также служили обозначениями самих эмоций человека.
Использовавшиеся звуковые комплексы
(идеофоны) были материально (своим звучанием) связаны с называемыми реалиями,
демонстрировали соответствие формы и содержания и являлись в высшей степени
мотивированными обозначениями.
У того или иного идеофона
возникало некоторое поле тяготения, которое облегчало закрепление за этим
звукообразом определённого типа значений и затрудняло связь с другими типами
понятийных значений.
Например, комплексом звуков,
воспринимавшихся как приятные, обозначалось что-то приятное; грубые звуки
использовались для обозначения чего-то грубого и тяжёлого и т. д. Символика
звуков по отношению к понятийному значению являлась первичной.
По мере
привыкания к идеофонам их мотивировка слабела. Идеофоны начинали использоваться
по своему назначению исключительно механически и постепенно приобретали
свойства чистого знака.
Последующее
возобладание логики над впечатлениями, знания над мифотворчеством, понятия над
воображением окончательно затушевало мотивированную связь слова с мыслимым
образом предмета. Звукообразы стали языковыми знаками, а натуральные языки
превратились в формализованные знаковые системы
Таким образом, изменение языка прямо пропорционально процессу рационализации
человеческого мышления. Вслушиваться в звукообраз современному человеку,
постоянно спешащему и занятому, стало просто неинтересно и некогда.
Но следы
прежних идеофонов сохраняются в подсознании людей и поэтому продолжают вызывать
то или иное отношение к слышимым словам (фактически и в первую очередь –
звуковым волнам), с помощью которых мы передаём информацию друг другу.
Язык идеофонов
нередко используется в просторечии, в частности, в детском просторечном
жаргоне, что, кстати, не случайно, поскольку именно в детской речи отображаются
прежние этапы развития человеческого языка.
● Ярким
примером идеофонического языка подростков является следующая передача
впечатления от увиденного фильма-боевика:
«А они – та
– та – та, бах – бах! А он ему – бац, а тот – плюх, а он – хоп на тачку и р – р
– р – р !»
Исконными идеофонами являются такие
просторечные слова, как прыг-скок, хвать, бряк, хрясь, тяп-ляп и т. п. Здесь
содержание передаётся самими звуками слова: стоит сменить звуки – изменится и
содержание.
Фонетически мотивированным идеофоном,
изображавшим своим звучанием соответствующее представление, изначально было «жёсткое»,
«шершавое» слово задира.
Идеофоническая подоснова тех или иных
слов очевидна по вхождению в их состав, например, звука [р], подсознательно
классифицируемого как быстрый, активный и тревожный звук. Вполне закономерно,
что звук [р] включают слова, обозначающие быстрое или резкое движение,
например, река, стремнина, дробить, крушить, рвать, вертеть.
Ф. М. Достоевский трижды использовал
звук [р]: в имени, отчестве и фамилии своего терзаемого неразрешимыми мыслями
героя – Родиона Романовича Раскольникова.
Джонатан Свифт в описаниях путешествия
Гулливера использовал слово-идеофон лилипут.
На фонетическую значимость нередко
опираются детские писатели, придумывая имена сказочным персонажам: Бармалей,
Карабас-Барабас, Бастинда, Вилина…
Льюис Кэрролл в сказках о девочке Алисе
создавал целые идеофонические фрагменты, в которых, правда, слова имели и
морфологическую мотивировку:
Варкалось.
Хливкие шорьки
Пырялись по
наве,
И хрюкотали
зелюки,
Как мюмзики
в мове.
© А. Ф. Рогалев. Мир, человек, язык
(опыт философии языка). – Гомель: Барк, 2010.