Translate

Поиск по этому блогу

понедельник, 29 ноября 2021 г.

Сказки А. С. Пушкина в мифолого-ономастическом аспекте

 Практикум

1) Мифологической символикой полнятся все сказки А. С. Пушкина. Прочитайте «Сказку о рыбаке и рыбке». Уясните семантические связи слова-понятия рыба с другими словами-понятиями в индоевропейских языках (см., в частности, книгу: Маковский М. М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов.  М., 1996).

Как объясняется возможность золотой рыбки исполнять все прихоти жадной старухи?

Что означает эпитет золотая (рыбка)?

Почему рыбка не исполнила последнее желание старухи – стать владычицей морскою?

В чём заключается мифологический подтекст созданного А. С. Пушкиным образа волшебной рыбы?

С каким образом сказки связана мифологическая идея превращения-перевоплощения?

Какой смысл применительно к «Сказке о рыбаке и рыбке» имеет соотношение значений слов индоевропейских языков «жизнь» и «торговля», «плата», «расплата»?

Обратите внимание на то, как автор изображает «поведение» моря в моменты прихода к нему старика со старухиными повелениями. О чём свидетельствует нагнетание тёмного (чёрного) цвета в данном случае?

Почему А. С. Пушкин не именует своих героев, а использует для их обозначения нарицательные слова старик и старуха? Как объяснить, что в сказке действуют именно старик и старуха, а не люди молодого или среднего возраста, носители соответствующих человеческих качеств?

2) Прочитайте белорусскую народную сказку «Жадный богатей» и найдите в ней мотивы, символы и образы, аналогичные или схожие с мотивами, символами и образами пушкинской «Сказки о рыбаке и рыбке».

3) Выпишите имена собственные, встречающиеся в разных сказках А. С. Пушкина. Попытайтесь установить, насколько они значимы в тексте той или иной сказки. Соотнесите антропонимы с соответствующим типом фольклорно-мифологических имён.

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (с. 154–155) ISBN 985-439-061-6 Авторское право. Ссылка обязательна.

Романтика и реализм повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»

 


Молодой Гоголь очень любил казацкую старину и даже идеализировал запорожскую вольность.

В идейном отношении Гоголь зрелого периода – антипод молодому Гоголю, украинофилу и казакофилу.

При всей романтической окрашенности повесть «Тарас Бульба» имеет все-таки реалистическую основу. 

Полный текст

Подробнее в книге: © А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (приводимый отрывок – с. 155–159) ISBN 985-439-061-6 

воскресенье, 28 ноября 2021 г.

Казацкие антропонимы в исторической повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»

 


Казацкие антропонимы, использованные Н. В. Гоголем, позволяют судить о специфике антропонимии запорожского казачества в самом конце XVI века.

Заметим, что автор не использует в этой повести антропонимов намеренно характеристического или подтекстового типа. Вместе с тем, все собственные имена (не только антропонимы, но и топонимы) здесь значимы, прежде всего, как языковые элементы исторического повествования.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (приводимый отрывок – с. 157–158) ISBN 985-439-061-6

Именование главного героя исторической повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»

 

Бульба – не фамилия и даже не фамильное прозвание, а обычное прозвище.
Оно является описательным и указывает на внешнюю дородность казака...
© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (приводимый отрывок – с. 158) ISBN 985-439-061-6 

Казаки и ляхи в повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»


Два основных этнонима – казаки и ляхи – разводят действующих лиц повести по двум противоположным, непримиримым лагерям.

Волею исторической судьбы казаки оказались под властью польских королей. Н. В. Гоголь пишет: «Короли польские… поняли значение казаков и выгоды таковой бранной стороны жизни».

Из истории известно, как их вечная борьба и беспокойная жизнь спасли Европу от неукротимых набегов татар-крымчаков. «Они (короли – А. Р.) поощряли их и льстили сему расположению. Под их отдаленною властью гетманы, избранные из среды самих же казаков, преобразовали околицы и курени в полки и правильные округи. Это не было строевое собранное войско…, но в случае войны… в две недели набиралось такое войско, какого не в силах были набрать никакие рекрутские наборы».

Формально казаки подчинялись королю Польши. Вольная Украина, не знавшая до времени Екатерины II крепостного права, также формально подчинялась Польше. Но несмотря на это ляхи и казаки изначально являлись двумя несовместимыми этносами.

У каждого из них была своя этническая психология, свой стереотип мышления и поведения, свой образ жизни, своя религия. Их больше разъединяло, чем объединяло. Борьба между ними была запрограммирована Историей.

Подробнее в книге: © А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (приводимый отрывок – с. 159) ISBN 985-439-061-6

суббота, 27 ноября 2021 г.

Имена и образы в романе Генрика Сенкевича «Огнём и мечом»

 


Практикум

В повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» борьба казаков и ляхов (или, правильнее, один из эпизодов этой борьбы – поход в Волынскую землю и осада города Дубно) изображена с позиций православного казачества.

Есть, однако, художественное произведение, в котором эта непримиримая борьба описывается с позиций Польши. Таким произведением является исторический роман польского писателя Генрика Сенкевича «Огнём и мечом».

«Огнём и мечом»

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (приводимы отрывок – с. 159–161) ISBN 985-439-061-6 

Развитие русской литературной ономастилистики в XIX веке

 


На примере антропонимикона «Ревизора» и «Тараса Бульбы», пушкин­ского «Евгения Онегина», ономастических средств, представленных в коме­дии А. С. Грибоедова «Горе от ума», видно, как по мере развития литера­турно-художественного процесса всё более утонченной, искусной, изящной, мастерской становилась и поэтическая ономастика.

Именно писатели-реалис­ты, преодолев схематизм и заданность классицистических, сентименталистских и даже романтических онимов, превратили имена собственные в необходимое средство создания и всесторонней обрисовки художественных образов.

Из приложения к образу, своеобразной «этикетки» или «инструкции» к проч­тению сути героя имена собственные стали неотъемлемой и естественной частью изображаемых характеров и типов.

Вместо искусственных, вычур­ных, экзотических и прочих намеренно демонстративных имён с возвышен­ной, сниженной или чувственной экспрессией на страницах художественных произведений зазвучали обычные, привычные, воистину русские имена, с помощью которых писатели, однако, продолжали выражать отношение к геро­ям, делая это не откровенно и открыто, а путем активизации подтекстовой, ассоциативной и контекстуальной значимости ономастических средств.

Подробнее в книге: © А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (приводимый отрывок – с. 166–167) ISBN 985-439-061-6 Авторское право. Ссылка обязательна.

Специфика ономастикона пьес А. Н. Островского

 

А. Н. Островский

Практикум

Имена и фамилии героев произведений Александра Николаевича Островского непосредственно участвуют в построении художественного образа.

Для это­го А. Н. Островский тонко актуализирует в тексте этимологию антропонимов, создаёт скрытый подтекст фамилии, посредством образования её от диалектной основы, умело нацеливает читателей на ассоциативность тех или иных имён.

По пьесам А. Н. Островского, создавшего широкую галерею типичных представителей различных слоёв русского общества, можно судить о реальном бытовании имён в русских семьях XIX века, о специфике имено­вания лиц разных классов, а также о частотности отдельных антропонимов.

Полный текст

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (с. 167–169) ISBN 985-439-061-6

Драма А. Н. Островского «Бесприданница»

 


Практикум

1) События в драме А. Н. Островского «Бесприданница» разворачивают­ся в приволжском городе Бряхимове. Какой семантикой наполняется этот вымышленный топоним в нравственной атмосфере того общества, которое изо­бражает драматург?

2) Опишите чувства, которые испытывает бесприданница Лариса Огудалова, вынужденная разделять компанию лицемеров, циников, денежных мешков с волчьей хваткой. Насколько соответствует переживаниям героини этимоло­гическая семантика её личного имени?

3) Определите этимологию личного имени и фамилии (в последнем слу­чае – при обращении к словарю В. И. Даля) Хариты Игнатьевны Огудаловой. Примите во внимание, что имя Харита носили в прошлом многие цыганки. Так же многих цыган звали Игнатиями. В какой мере полученная вами инфор­мация соответствуем сущности художественного образа?

4) В чём комичность сочетания имени Юлий и фамилии Карандышев? Диалектная основа этой и ряда других фамилий героев драмы «Бесприданница» (Кнуров, Вожеватов) становится понятной при обращении к словарям русских народных говоров.

5) Раскройте смысл говорящих имени, прозвища и фамилии Робинзона (он же – Аркадий Счастливцев) из пьесы «Бесприданница».

6) Способна ли Лариса Огудалова в крайней, экстремальной для неё си­туации поступить как настоящая Огудалова-мать, то есть подороже продать се­бя? Почему она не принимает протянутой ей руки Карандышева – руки спасения?

7) Является ли случайным созвучие фамилии Паратов со словом парад? Или более убедительным с учётом сути созданного А. Н. Островским образа является созвучие этой фамилии со словами барат – «обмен товара», баратерия – «обман по счетам торговли»?

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (с. 169) ISBN 985-439-061-6

Особенности реалистической литературной ономастики

 


Практикум 

Классицисты, изображавшие человека вообще, то есть человека, взятого в отвлечении от его реальной социально-исторической и национальной опре­делённости, носителя заданной идеи, использовали общечеловеческие, уни­версальные имена с возвышенными или, наоборот, сниженными семантически­ми оттенками и экспрессивной окраской.

Сентименталисты, руководствовав­шиеся эстетическим пуризмом, предпочитали приятные слуху онимы.

Писате­ли романтического направления тяготели к изображению необычного, в част­ности, необычной среды, и поэтому предпочитали экзотические литературные имена.

Назовите особенности реалистической литературной ономастики. Су­ществует ли у писателей-реалистов излюбленный набор поэтонимов?

Возможны ли в реалистических произведениях классицистические, сентименталистские или романтические по своему внешнему облику и по внутренней сути имена?

Какую роль в раскрытии подспудного смысла реалистических литера­турных антропонимов играет контекст, в котором они функционируют?

Чем обусловлено возможное различие авторской и читательской интерпретации имён и фамилий литературных персонажей?

Почему именно в период реализма получил широкое распространение тип литературных имён с подтекстом? 

Какие ещё типы литературных антро­понимов стали возможны преимущественно в реалистической литературе?

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (с. 187) ISBN 985-439-061-6

Говорящие имена в художественной литературе

 


Практикум

 Говорящие имена свойственны художественной литературе и XVIII, и XIX, и XX веков.

С какой целью авторы используют такие имена?

В каких литературных жанрах использовались прямоговорящие имена писателями-классицистами?

В каких жанрах встречаются имена этого типа в реалистиче­ской литературе?

Когда появились в художественных произведениях «проз­рачные» топонимы?

Почему их не было (и не могло быть) в классицистиче­ской литературе?

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. ISBN 985-439-061-6

Ономастика как наука. Поэтическая ономастика

 


Практикум 

1) Что изучает ономастика? 

2) Сколько значений имеет термин ономастика и каково их происхождение? 

3) Кто такой ономаст и какие вопросы он может решать?

4) Есть ли различие между терминами ономастика и онимия? 

5) В каком значении синонимом к термину ономастика является термин онимия?

6) Что понимается под направлением ономастических исследований? 

7) Какие вам известны направления ономастических исследований?

8) Чем занимается теоретическая ономастика?

9) Найдите различие между теоретической и описательной ономастикой.

10) Почему описательная ономастика тесно связана с исторической ономастикой?

11) Можно ли назвать теоретическую ономастику общей ономастикой?

12) Как ещё можно назвать историческую ономастику?

13) Какие проблемы решает прикладная ономастика?

14) Каковы задачи поэтической ономастики?

15) Как иначе называют поэтическую ономастику? Чем мотивируется использование этих терминов?

16) Как вы понимаете слово поэтическая в составе термина поэтическая ономастика?

17) Что означает термин поэтоним?

18) Что такое литературный поэтоним и фольклорный поэтоним?

19) Найдите различие между терминами оним и поэтоним.

20) Что называется ономастическим пространством художественного текста?

21) Какие имена собственные составляют ономастическое пространство художественного текста?

22) Какие поэтонимы занимают приоритетное положение среди всех иных разновидностей онимов в художественном тексте?

23) Что такое – антропоцентричность художественного текста?

24) Почему общий принцип антропоцентричности сохраняется и в тех произведениях, где главный действующий персонаж – животное?

25) Какова функция топонимов в художественном тексте?

26) Почему нет реальных топонимов в волшебных сказках, в отличие, например, от бытовых сказок?

27) Как вы понимаете термин – фоновые онимы?

28) В чём суть приёма ономастической стилизации?

29) Чем обусловлено использование в художественном произведении искусственных имён? Как отличить естественный оним от искусственного?

30) Приведите пример наполнения собственного имени смысловой нагрузкой в художественном тексте.

31) Чем отличаются имена с наивысшей степенью смысловой нагрузки от имён с меньшей степенью смысловой нагрузки?

32) Для чего нужны писателям значащие поэтонимы? Расскажите об одном из таких поэтонимов.

33) Как вы понимаете характеристическую функцию имени собственного?

34) Почему характеристическая функция собственного имени в художественном тексте факультативна?

35) Докажите любым примером, что собственное имя является одним из языковых средств создания художественного образа.

36) Почему в литературных произведениях используются имена и фамилии людей, которые не являются действующими лицами?

37) Что такое экзотические антропонимы?

38) В чём проявляется зависимость имён литературных героев от системы национальной ономастики?

39) Чем объяснить использование писателями самых разнообразных видов и форм онимов? 

40) Является ли читатель полностью зависимым от автора при «прочтении» того или иного литературного онима? 

41) Что такое варьирование имени и чем оно обусловлено в литературно-художественном тексте? 

42) Чем отличается собственное имя вне контекста от имени в контексте произведения? 

43) В чём, помимо семантики, может проявляться художественная функция имени собственного? 

44) Чем обусловлена «перекличка» онимов разных художественных произведений?

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. ISBN 985-439-061-6

Типы заглавий художественных произведений

 


Практикум 

1) Какой ономастический термин используется для обозначения заглавия художественного (и любого другого письменного) сочинения? 

2) Что представляют собой заглавия в плане их грамматического оформления? 

3) Почему заглавие и текст взаимозависимы? 

4) Что необходимо учитывать для глубокого и всестороннего понимания смысла заглавия? 

5) В чём состоит информативная функция заглавия? Какие ещё функции может выполнять заглавие литературного произведения? 

6) Как реально осуществляется актуализация заглавия в текстах различных произведений? 

7) На что указывают предметно-описательные заглавия?

8) Какие заглавия относятся к числу образно-тематических? 

9) В чём сущность идейно-характеристических  заглавий?       

10) Какова специфика идейно-тематических (поливалентных) заглавий?

11) Какие заглавия являются разновидностью идейно-тематических (поливалентных) заглавий?

12) Какие заглавия не дают читателю предварительной информации о проблематике художественного текста? 

13) Что понимается под поэтикой заглавия?

14) Чем определяется поэтика заглавия у конкретного автора? 

15) В чём преимущество лаконичных заглавий художественных произведений и недостаток велеречивых заглавий?

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. ISBN 985-439-061-6

Типология имён персонажей художественных произведений

 


Практикум 

1) Какие функции выполняют литературные антропонимы? 

2) Какая функция и почему обусловливает группировку имён литературных героев по нескольким типам?

3) Что такое нейтральные имена? 

4) Почему нейтральные имена являются нейтральными внешне, относительно?

5) Каковы черты косвеннохарактеристических (ассоциативных) имен?

6) Какие поэтонимы называются именами-образами и именами-перекличками?

7) Что означает термин антономасия (антономазия)? 

8) Чем отличаются косвеннохарактеристические (ассоциативные) имена от имён прямоговорящих («прозрачных»)?

9) Преимущественно какие персонажи художественных произведений наде­ляются «прозрачными», говорящими антропонимами? 

10) Что характерно для пародийных антропонимов и почему они являются разновидностью говоря­щих литературных имён?

11) В чём специфика литературных имён с подтек­стом?

12) Раскройте содержание терминов скрытоговорящие имена (имена с подтекстом, имена-намеки, имена-аллюзии). 

13) Может ли быть так, что характеристика персонажа пос­редством имени семантически никак не выражена? 

14) Как объяснить то, что культурно-историческая функция в фольклорно-мифологических именах заменяется культурно-мифологической? 

15) Почему некоторые скрытоговорящие имена являются по сути именами-шифрами, именами-загадками?

16) Чем объясняется фактическое совпадение соотношения разных типов литера­турных и фольклорно-мифологических антропонимов?         

17) Что такое мифозоонимы, мифотопонимы?

18) При каком условии фольклорно-мифологические имена становятся именами-символами?

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. ISBN 985-439-061-6

Анализ ономастикона художественного произведения


Примерный план анализа 

а) Тип заглавия произведения (развёрнутое объяснение, мотивация вы­бора автором типа заглавия).

б) Перечень онимов, встречающихся в тексте произведения:

– имена, фамилии, прозвища (антропонимы),

– топонимы,

– урбанонимы,

– зоонимы,

– прочие виды собственных имён.

в) Характеристика форм онимов:

– общенациональные – локально ограни­ченные;

– официальные – неофициальные – прозвищные;

– реальные онимы, т. е. функционирующие в языке, существующие в действительности – нереальные, вымышленные;

– онимы-экзотизмы,

– онимы-ретроспекции,

– онимы-проспекции.

г) Варьирование онимов (в частности, антропонимов) в тексте произве­дения. Причины варьирования.

д) Онимы с наивысшей степенью семантической активности и онимы с мень­шей степенью семантической активности (с этой точки зрения разграничива­ются все виды собственных имён, встречающиеся в тексте).

е) Типы имён литературных героев:

– относительно нейтральные имена,

– говорящие (прозрачные) имена,

– имена с подтекстом (имена-аллюзии, имена-намёки),

­– косвеннохарактеризующие (ассоциативные) имена,

­– имена-образы,

– перенесённые имена,

– пародийные имена,

– имена в подтексте произведения.

ж) Онимы художественного произведения в связи с описываемыми време­нем-пространством (насколько имена собственные передают национальный и местный колорит, отображают время действия, историческую эпоху).

© А. Ф. Рогалев. Ономастика художественных произведений. Пособие. Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 2003. – 194 с. (с. 187–188) ISBN 985-439-061-6