Иллюстрация С. Г. Якутовича |
Внимательный читатель обязательно
обратит внимание на явный диссонанс между фонетически «мягкими» и благозвучными
личными именами героев – Пульхерия и Афанасий, с
одной стороны, и типичной для Малороссии, семантически прозрачной фамилией Товстогубы,
с другой стороны.
Прозрачность этой фамилии (она
происходит от прозвища, характеризующего человека с толстыми, некрасивыми
губами) в контексте повести дополняется ещё одним очевидным оттенком значения: Товстогуб
– «человек, постоянно
и непременно жующий, склонный к обильной и плотной еде» («оба старичка, по старинному
обычаю старосветских помещиков, очень любили покушать»).
Заметим, что подспудное
(в том числе и с помощью фамилии) акцентирование
внимания на исключительно плотском, «растительном» существовании
старичков, вся забота которых только о
том, как бы повкуснее покушать, закономерно обусловливает ироничность
гоголевского повествования.
И всё же автору хочется «иногда... сойти на минуту» в ясную спокойную,
радушную и бесхитростную «буколическую жизнь», в бытие старого света (мира), на смену которому пришёл мир настоящего. В это настоящее
бытие приводит читателя «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович
с Иваном Никифоровичем».
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.