В XVII веке в общей философии языка, кроме прочих,
появилась и оформилась так называемая концепция двух языков. В
соответствии с этой концепцией, человеческий язык (язык вообще) рассматривался
как состоящий из двух языков, или двух языковых слоёв. Один – точный, ясный,
упорядоченный, закономерный, близкий к логике, общий для всех людей. Другой,
или, точнее, другие, ибо их много, – своеобразный у каждого народа, изменчивый,
непоследовательный, полный причудливых правил на разные случаи употребления.
Концепцию двух языков развивали ещё в XVI веке испанский гуманист Франсиско Санчес,
а в XVII веке – французские
учёные А. Арно, К. Лансло, авторы «Всеобщей и рациональной грамматики
Пор-Рояля», предложившие единую лингво-логическую концепцию,
и П. Николь, автор «Логики Пор-Рояля».
Ф. Санчес считал универсальным логическим
языком латинский язык, о чём и писал в своём труде «Минерва, или о причинах
латинского языка». В понимании же философа XVII века Б. Спинозы ближе всего к
универсальному языку был древнееврейский язык. Французские просветители XVIII века полагали, что место универсального
логического языка займёт сама логика в формах любого конкретного языка.
Идея о «двух языках» развивалась в XX веке и продолжает развиваться ныне.
Некоторые учёные по-прежнему считают, что внутри каждого этнического
(национального) языка присутствует в виде скрытого слоя одинаковый для всех
народов логический, или всеобщий универсальный язык, который обнаруживается в
искусственных формах логического описания. Таким в понимании американского
учёного Р. Карнапа является язык науки.
Заметим, что в концепции двух языков просматриваются два неоспоримых в современной науке положения: 1) своеобразие каждого языка не исключает наличия в них универсалий, что свидетельствует о принадлежности всех языков к одному типу человеческого языка; 2) все неповторимые языки соотносятся с одинаковым для всех людей логико-мыслительным аппаратом.
Подробно в книге © А. Ф. Рогалев. Мир, человек, язык (опыт философии языка). – Гомель: Барк, 2010. – 276 с.
