Translate

Поиск по этому блогу

пятница, 12 июля 2019 г.

Новая интерпретация диалога Феклуши и Кабановой в драме А. Н. Островского "Гроза"

Знаменитый диалог Феклуши и Марфы Игнатьевны Кабановой в связи с этим может читаться не только как иллюстрация темноты и невежества обитателей города Калинова.
Феклуша, богомолка и приживалка в домах богатых горожан (именно поэтому она – Феклуша, от греческого по происхождению имени Фёкла – «слава божья», «прославиться»), изрекает то, что с точки зрения сегодняшнего дня отнюдь не кажется нам пустой риторикой тёмной женщины.
В её размышлениях ощутима поистине философская мудрость: «Ещё у вас в городе рай и тишина, а по другим городам так просто содом, матушка: шум, беготня, езда беспрестанная! Народ-то так и снуёт, один туда, другой сюда. ‹…› Ведь эта беготня-то, матушка, что значит? Ведь это суета! ‹…› А вот ещё, матушка Марфа Игнатьевна, было мне в Москве видение некоторое. …Вижу на высоком-превысоком доме, на крыше, стоит кто-то, лицом чёрен. Уж сами понимаете кто. И делает он руками, как будто сыплет что, а ничего не сыплется. Тут я догадалась, что это он плевелы сыплет, а народ днём в суете-то в своей невидимо и подберёт. ‹…› Тяжёлые времена, матушка Марфа Игнатьевна, тяжёлые»...
 Читать: © А. Ф. Рогалев. Имя и образ в драме А. Н. Островского «Гроза» (ономастическое прочтение) // Филологические науки.  2010.  № 4. С. 15–26. Авторское право. Ссылка обязательна.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.