Translate

Поиск по этому блогу

четверг, 3 апреля 2025 г.

Иное понимание рассказа Артура Конан Дойла «Третье поколение»

 


Оригинальное заглавие этого рассказа Артура Конан Дойла – «The Third Generation», что в прямом переводе означает «Третье поколение». Между тем данное произведение на русском языке встречается ещё под заглавиями «За грехи отцов», «За вину отцов», «Грех отцов», «До четвёртого колена». 

Мы принимаем буквальный перевод Ю. С. Кацнельсона – «Третье поколение».

В рассказе, датированном 1894 годом, автор реализует своё увлечение оккультизмом и эзотерикой в широком их понимании, в данном случае не мистическими проявлениями или жизнью духов, а тайнами человеческих судеб.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024.