Translate

Поиск по этому блогу

воскресенье, 30 марта 2025 г.

Психологизм рассказа «Женщина с золотыми глазами» (автор Эрих Мария Ремарк)

 


Ключевая идея рассказа немецкого писателя Эриха Марии Ремарка «Женщина с золотыми глазами» (первая публикация – в газете «Die Schönheit» в 1920 году) выражена в следующих словах повествователя: «Да, я одинок и покинут; как это трудно – быть человеком».

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. 

суббота, 29 марта 2025 г.

Идейная значимость рассказа Джека Лондона «Замужество Лит-Лит» (1903 год)

 


Семнадцатилетняя Лит-Лит была дочерью индейского вождя Снитшейна и матери-метиски. «Она была красива, стройна, как тростник, без тяжеловесности и неуклюжести, свойственных большинству индейских женщин. Своё имя Лит-Лит она получила в детстве, так как всегда порхала, как бабочка, переносясь с места на место, отличалась весёлым характером и была так же смешлива, как и подвижна».

Изложение по книге © А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

Читать текст статьи

четверг, 27 марта 2025 г.

Комментарий к рассказу Рафаэля Сабатини «Так поступают все женщины»

 


Небольшой рассказ Рафаэля Сабатини, известный в русском переводе под заглавием «Так поступают все женщины», теряется среди многочисленных произведений этого писателя, специализировавшегося на историко-приключенческой тематике.

В названном рассказе Рафаэль Сабатини реализует идею исключительного и невероятного на примере главного персонажа – сэра Джоффри Свэйна. 

Подробно о рассказе

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

среда, 26 марта 2025 г.

Комментарий к рассказу Ги де Мопассана «Мушка»

 


Для рассказчика всё произошедшее от начала и до конца – вполне приятные воспоминания. Иначе бы он вряд ли стал ими делиться, находясь в какой-то компании, да ещё спустя годы. Такой повествователь придаёт своему рассказу идею, которую мы определяем как циничную романтику.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

вторник, 25 марта 2025 г.

Альтернативное понимание рассказа Ги де Мопассана «Вор»

 


В творчестве французского писателя Ги де Мопассана (1850–1893) есть, к сожалению, невпечатляющие произведения. 

Одним из них является рассказ «Вор», впервые опубликованный в иллюстрированном еженедельном приложении к газете «Gil Blas» от 21 июня 1882 года. Ги де Мопассан подписал рассказ псевдонимом Мофриньёз.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с. 

Комментарий к рассказу Джека Лондона «Рождённая в ночи»

 


Для заглавия рассказа Джек Лондон выбрал строку из произведения американского писателя и философа Генри Дэвида Торо (1817–1862) «Вопль человека». В представлении жителей островов Товарищества (архипелаг в Полинезии), боги, рождённые в ночи, были древнее, чем боги, рождённые при свете дня. Они были ближе к первозданности и не испытали воздействия цивилизаторства, разрушающего природу.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с. 

воскресенье, 23 марта 2025 г.

О чём рассказ Ги де Мопассана «Мощи»?

 


Рассказ «Мощи», датированный 1882 годом, имеет форму письма. Некий доктор пишет письмо аббату Луи дʼЭннемару из города Суассон.  

Отправитель письма подробно рассказывает о том, как и почему расстроилась предполагавшаяся его свадьба с очаровательной Жильбертой, приходившейся аббату кузиной.

Письмо было послано с просьбой о помощи. Жильберта простит опального жениха, если тот достанет для неё мощи какой-нибудь девственницы или мученицы, но настоящие, доподлинные, засвидетельствованные нашим святейшим отцом папой.

Подробно о рассказе

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с. 

Подтекст рассказа Поля Бурже «Сын»

 


Вдова и мать поняла в решающий момент, что, согласившись на брак с Фуко, она посеет раздор в свою семью и может навсегда потерять сына, который теперь был полон решимости стать сыном-отцом. Теперь бразды правления в доме переходили от вдовы к старшему сыну формально и фактически.

На этом рассказ заканчивается, но остаётся подтекст. Эта информация может показаться невероятной, но именно она объясняет изменения в старшем сыне и – самое главное – его решимость заменить отца для брата, сестры и для матери.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

суббота, 22 марта 2025 г.

Обзор рассказа Рафаэля Сабатини «Свадебный подарок»

 


Итальянский и английский писатель Рафаэль Сабатини (1875–1950) сочинял историко-приключенческие повествования, относящиеся к числу произведений в стиле романтизма.

Рассказ «Свадебный подарок» (в английском варианте – «The Wedding Gift»), датированный 1913 годом, интересен как раз своим ярким и увлекательным романтическим сюжетом.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

пятница, 21 марта 2025 г.

О рассказе Джека Ричи «Перст судьбы»

 


Автор многочисленных рассказов детективной тематики, американский писатель Джек Ричи либо Джек Ритчи (Jack Ritchie, 1922–1983, настоящее имя John George Reitci – Джон Джордж Рейчи), назвал одно из своих произведений «Where the Finger Points» («Куда укажет палец», 1962 год). В русском переводе А. И. Василькова рассказ известен под заглавием «Перст судьбы».

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с.

среда, 19 марта 2025 г.

Наше прочтение рассказа Курта Воннегута «Искусительница»

 


Это произведение американского писателя Курта Воннегута (1922–2007), датированное 1956 годом, известно в русскоязычном переводе под четырьмя заглавиями – «Искусительница», «Соблазнительница», «Мисс Соблазн», «Мисс Надежда».

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

вторник, 18 марта 2025 г.

О рассказе Вирджинии Вулф «Пятно на стене»

 


Рассказ «Пятно на стене», в других вариантах перевода – «Отпечаток на стене», «Знак на стене», «Отметина на стене» (в оригинале – «The Mark on the Wall»), является первым опубликованным произведением Вирджинии Вулф.

Он вошёл в изданный в 1917 году сборник «Два рассказа» («Two Stories»), составленный из рассказов, написанных Вирджинией Вулф и её мужем Леонардом Вулфом.

В 1921 году рассказ «Пятно на стене» был включён в сборник «Понедельник или вторник» («Monday or Tuesday»), изданный в Нью-Йорке.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с. 

Проблематика рассказа Дафны дю Морье «Мэйзи»

 


Это произведение впервые было опубликовано 28 февраля 1931 года в еженедельной лондонской газете «Saturday Review», представлявшей собой субботнее обозрение политики, литературы, науки и искусства. Рассказ «Мэйзи» был рассчитан в первую очередь на женскую аудиторию.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с. 

понедельник, 17 марта 2025 г.

Иная интерпретация рассказа Фрица Лейбера «Девушка с голодными глазами»

 


В рассказе «Девушка с голодными глазами», датированном 1949 годом, всё вполне объяснимо и даже реалистично. Автор изложил историю, сюжет которой ему был внушён со стороны, и попытался её объяснить. Можно так и оставить и с ним согласиться, если бы не возможность иного объяснения. Ведь любой читатель всегда есть соавтор-интерпретатор писателя.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с. 

воскресенье, 16 марта 2025 г.

Впечатление от рассказа Василия Гроссмана «Мама»

 


Рассказ «Мама» является историческим и биографическим по тематике, а по своему идейному содержанию – одним из многих примеров человеческих судеб. Это не только история о судьбе главной героини, но и о судьбах других персонажей произведения, обозначенных в тексте в немалом числе. За каждым из них – свой действительный прототип.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с.

Комментарий к рассказу О. Генри «Комната на чердаке» («Skylight Room»)

 

Автор сохранил в рассказе традиционную для своих произведений неожиданную развязку, из которой следует главный вывод – человеку порой внушается что-то в форме идеи или наименования, и это оказывается не чем иным, как знаком или подсказкой с судьбоносным смыслом.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с. 

Заметки о рассказе Ивана Бунина «Стёпа»


Иван Алексеевич Бунин, создавая соответствующих персонажей, перевоплощался в них, так что в повествовании реализуются мыслеобразы писателя, наслаждавшегося тем, о чём он писал.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с.

суббота, 15 марта 2025 г.

Обзор рассказа Дафны дю Морье «Счастливого Рождества!» с конечным комментарием

 

Семья Лоренсов (муж, жена и двое детей – десятилетний Боб и семилетняя Мэриголд) готовилась к встрече Рождества, когда им сообщили, что к ним, как и во многие другие семьи, направляют для размещения беженцев, причём прямо сейчас. Естественно, после такого сообщения праздничное настроение померкло. Отказаться от приёма нежданных гостей было невозможно.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с. 

Комментарий к рассказу Владимира Набокова «Встреча»

 


Встречаются два брата, Лев и Серафим. Лев – эмигрант, живущий в Берлине. Серафим – советский служащий, специалист, отправленный в командировку в Германию. Они расстались десять лет назад. Теперь Серафим, оказавшийся в том городе, где ныне живёт Лев, проявил намерение повидаться...

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. 

пятница, 14 марта 2025 г.

Жизненная ситуация в рассказе Марии Метлицкой «Прощение»

 


Автор рассказа предлагает единственно верное средство смягчения или даже снятия напряжения в семейном межличностном раскладе, и это средство обозначено в заглавии произведения – «Прощение».

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

четверг, 13 марта 2025 г.

Обзор рассказа И. А. Бунина «Речной трактир»

 

Центральной частью этого произведения является повествование некоего военного врача, с которым автор якобы встретился в изысканном ресторане «Прага». Они пообедали, выпили и разговорились. Доктор между прочим упомянул о появлении в ресторане поэта В. Я. Брюсова, причём высказался о поэте далеко не лестно.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

Восприятие рассказа И. А. Бунина «Антигона»


Иван Алексеевич Бунин, когда описывал приключения персонажей сочинявшихся им рассказов на пикантную тему, как мы полагаем, представлял себя. Так было и в рассказе «Антигона».

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

среда, 12 марта 2025 г.

Читая рассказ Д. Н. Мамина-Сибиряка «Последняя треба»

 


Впервые опубликованный в журнале «Мир Божий» в 1892 году, рассказ «Последняя треба» относят к числу рождественских историй, поскольку повествование связано как раз с тем, что случилось после рождественской заутрени, отслуженной в деревенском храме в далёком селе Полома на реке Поломка в глухом северном краю.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

Пояснения к рассказу И. С. Тургенева «Однодворец Овсяников»

 


Рассказ «Однодворец Овсяников» из цикла «Записки охотника» был впервые опубликован в журнале «Современник» (том III, № 6 за 1847 год).

Для современного читателя это произведение, пожалуй, наименее интересное из всего цикла рассказов, но в середине XIX века читающая публика относилась к нему с особым вниманием.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

вторник, 11 марта 2025 г.

Угроза из Космоса. Фантастический рассказ Е. Ю. Лукина «Попрыгунья-стрекоза»

В необъятных просторах Вселенной есть миры насекомоподобных – разумных и неразумных, но гигантских инсекцитоидов многих разновидностей, которые могут напоминать пауков, муравьёв, бабочек, стрекоз, пчёл, шмелей, тараканов, различных жуков.

Интересен в этой связи фантастический рассказ Евгения Юрьевича Лукина «Попрыгунья-стрекоза», впервые опубликованный в 2010 году. Человечество получило информацию о приближении к Земле воинственных разумных существ в виде стрекоз. Вот характерные отрывки из произведения.

 

1. «Воздух шуршал и потрескивал, как наэлектризованный. Стрекозы. Говорят, вылетели они в этом году неслыханно рано и дружно, да и вели себя необычно: вместо того чтобы барражировать парами, роились, собирались в армады, стелились над озерцами. Зато ни единого комара. Всех выстригли».

˂…˃

2. «Секретная информация имела настолько сенсационный характер, что её, чуток приукрасив, можно было безбоязненно выкладывать в Интернете. Да и выкладывали все кому не лень. Учиняли ток-шоу, приглашали уфологов, экстрасенсов, прочих проходимцев. Иногда на телепередаче присутствовал отставной космонавт. Сидел со страдальческим видом и откровенно ждал конца представления.

˂…˃

3. Официальные источники хранили брезгливое молчание, а если какой-либо особо прыткий журналюга, окончательно утратив стыд, прямо просил представителя власти выразить мнение относительно угрозы из Космоса, тот обыкновенно морщился и либо оставлял без ответа, либо срывался: какой Космос? О насущном думать надо! Нефть вон опять дешевеет…

Учёные также вели себя согласно инструкциям. С академическим спокойствием признавали, что да, обнаружен на внешних границах Солнечной системы излучающий объект, движущийся приблизительно в нашем направлении, каковой следует, пользуясь случаем, всесторонне изучать, а не устраивать по этому поводу неподобающей шумихи. Что же касается самочинных попыток расшифровки так называемых радиопередач, то тут затруднительно что-либо сказать наверняка. Это не к астрофизикам. Это к психиатрам».

А что ещё оставалось делать? Взять и объявить во всеуслышание, что Земля, скорее всего, просуществует от силы месяц… неделю… день… Привести в полную боевую готовность все имеющиеся вооруженные силы… Зачем? Для борьбы с паникой, которую ты сам и вызвал дурацким своим признанием?»

˂…˃

4. – Странно… – с неожиданной грустью произнёс Лавр Трофимович. – Не помню, в каком фильме… А может, во многих фильмах… Словом, кто-то кого-то спрашивал: если завтра конец света, как бы ты провёл этот свой последний день?.. – Качнул головой, невесело посмеялся. – И вот выясняется, что точно так же. Ничего особенного…

– А он завтра? Конец света…

– Сегодня в ночь, – всё с той же интонацией сообщил Лавр Трофимович – и Глеб обмер.

– Но… вы же сами говорили, что они ещё далеко!

– Издалека чем-нибудь и шарахнут, – сказал академик. – Не думаю, чтобы они шли на таран…

– А… откуда вы…

– Откуда знаю? – Академик усмехнулся. – Вообще-то я давал подписку о неразглашении… Ну да какая уж теперь подписка!.. Радиосигналы с планетоида, как вам известно, поступают через равные промежутки времени и ничем друг от друга не отличаются. Кроме заключительного сигнальчика, который раз от разу идёт на убыль. Таймер, Глеб. Таким образом они дают знать, сколько ещё осталось жить.

– Зачем?

– Понятия не имею. Возможно, подёргать нервы напоследок. Но суть-то не в этом, Глеб. Суть в том, что сегодня часа в два ночи сигнальчик станет равен нулю…

– И?!

Вместо ответа академик пожал плечами и поднял породистое своё лицо к темнеющему небу.

– Вон они, кстати…

В вышине проступала Малая Медведица, в которой теперь насчитывалось уже не семь, а восемь звезд. Восьмая – тот самый планетоид, по поводу которого недавно бранились на ток-шоу. На секунду бледные светила затуманились, словно по ночному небосклону прошёл порыв пурги. Стрекозы.

– Ну? – скорбно молвил им Лавр Трофимович. – Мечетесь теперь?

Странные эти слова Глеб едва расслышал сквозь нахлынувший ласковый звон в ушах. Часа в два ночи… То есть жить осталось часа четыре…

Академик хмыкнул.

– А уж лягушкам-то, лягушкам раздолье! Слышите, заливаются? Харчатся… напоследок…»

˂…˃

5. – А представляете, – задумчиво произнёс Лавр Трофимович, тоже глядя на стрекозу. – Они ведь были когда-то громадные. В карбоновом или в каком там периоде… Метровый размах крыльев, а? М-да… – Окинул горестным взглядом осветлённый луной пейзаж. – И мнили себя царями природы. Как мы сейчас…

˂…˃ – Видите ли, – несколько даже виновато сказал академик. – Человечество, Глеб, тут вообще ни при чём. Уничтожать-то летят не людей… Вернее и людей тоже, но… так, за компанию…

Глеб моргал. Окурок обжёг пальцы. Выронил. Поднимать не стал.

– Позвольте… А радиосигналы?

– А радиосигналы, которые мы перехватили и частично расшифровали, судя по всему, адресованы совсем другим существам.

– Но на Земле нет других разумных существ!

– Получается, есть…

Глеб очумело огляделся.

– Кто?!

– Вы будете долго смеяться. Стрекозы».

˂…˃

6. – Есть другое объяснение, – известил Лавр Трофимович, кажется нисколько не обидевшись на вспышку Глеба. – Одна стрекоза вообще ничего не значит. Так же, кстати, как и один отдельно взятый контрразведчик. Пусть её хоть лягва ест, хоть юннат на булавку накалывает…

– То есть?

– Коллективный разум, возникающий на уровне стаи. Роя.

– Х-х-х… – сказал Глеб и снова полез за сигаретами.

– Что с вами? – спросили его.

– Да кто когда видел эти разумные стрекозиные стаи?!

– Не исключено, что мы с вами как раз это сейчас и наблюдаем, – с академическим спокойствием отозвался Лавр Трофимович. – Взгляните-ка…

Огромный плотный рой в вышине менял очертания. Казалось, чьи-то незримые руки пытаются вылепить из него подобие объемной лежачей восьмерки.

– И это, по-вашему, свидетельство разума?

– Скорее, его остатков. Так сказать, последние судороги. Между прочим, импульс «выродились» можно истолковать именно как «утратили разум».

˂…˃

7. «Шорох стрекозиных крылышек стал пугающе громок. Он заглушил всё – даже лягушек в прудах. Луна словно подёрнулась дымкой. Свет разом иссяк. Над головами вскочивших проносились нескончаемые потоки стрекоз. А вдали, на горизонте, куда, собственно, стремились эти несметные полчища, образовывалось постепенно что-то вроде гигантской призрачной воронки. Ворочаясь, увеличиваясь в размерах, она обретала подобие слегка наклонённой чаши. Если, конечно, слово «слегка» может быть приложимо к этакому диву, достигавшему по меньшей мере нескольких километров в диаметре.

Затем … из центра чашеобразного круговорота, состоявшего, очевидно, из мириад стрекоз, вскинулась наискосок всклокоченная борода молний, сквозь которую скорее угадывался, чем просвечивал некий тёмный луч, уходящий в звёздное небо.

Земля под подошвами прыгнула – и на территорию части обрушился грохот. А через несколько секунд ударил ветер…»

˂…˃

8. «Горизонт был чист. Куда делись стрекозы, сказать трудно. То ли разлетелись, то ли большей частью сгорели в момент разряда.

Из разоренной казармы и чудом уцелевшего общежития выбегали в панике люди. А с вышины на весь этот человечий переполох смотрели семь звёзд Малой Медведицы. На месте лишней восьмой расплывалось крохотное тускнеющее пятнышко». 

Подготовил публикацию © А. Ф. Рогалев. 

Жизненная ситуация в рассказе А. П. Чехова «Отец»

 


Если убрать из текста скупые и короткие фразы-ответы и реплики сына старика Мусатова, Бореньки, к которому его папаша явился в который раз с нижайшей просьбой выручить десятью рублями, то всё повествование можно назвать монологом непутёвого отца.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

Идейно-тематическое содержание рассказа И. А. Бунина «Ворон»

 


Основная идея рассказа «Ворон» – чуждость и даже враждебность фактически родных людей, не являющихся душевно близкими и не связанными духовными узами даже частично. Такое не редкость. Родные по рождению люди сводятся кармическими долгами, но мало кто рассчитывается по этим долгам полностью и окончательно.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

понедельник, 10 марта 2025 г.

Безнадёжный вывод в рассказе М. Е. Салтыкова-Щедрина «Соседи»

 


Рассказ М. Е. Салтыкова-Щедрина «Соседи», датированный 1885 годом, написан в свойственной автору сказовой манере и с использованием стиля, насыщенного шутливо-иронической экспрессией. Всем этим сопровождается глубокий смысл.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

Текст и подтекст в рассказе А. С. Грина «Зелёная лампа»

 


Такое вряд ли возможно в реалистическом изображении, но в романтическом художественном повествовании допустимо. Всё, о чём рассказано в первой части «Зелёной лампы» (действие отнесено в Лондон и датировано 1920-м годом), следует понимать не просто как придуманную романтическую историю, но в первую очередь как событие со скрытым смыслом. 

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

воскресенье, 9 марта 2025 г.

Впечатление от рассказа И. А. Бунина «Лёгкое дыхание»

 


Главный персонаж рассказа Ивана Алексеевича Бунина «Лёгкое дыхание», гимназистка Оля Мещерская, сродни прекрасной бабочке, которая свободно и беззаботно летает по своему усмотрению, любуется собой, своей привлекательностью и легко привлекает других.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

суббота, 8 марта 2025 г.

Другое понимание рассказа А. П. Чехова «Человек в футляре»

 


В странной фигуре учителя греческого языка Беликова, в нашем понимании, угадывается приём гиперболизации. А. П. Чехов выпукло представляет фигуру Беликова, чтобы наиболее наглядно выразить существующие проблемы человеческого общежития и межличностных отношений.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

Наше мнение о рассказанном Проспером Мериме в новелле «Маттео Фальконе»

Датированная 1829 годом, новелла «Маттео Фальконе» (оригинальное французское заглавие – «Mateo Falcone»), всегда считалась одной из главных в творчестве французского мастера-новеллиста, а ещё историка, археолога и этнографа.

Это примечание необходимо, поскольку в новелле «Маттео Фальконе» автор выступил не только как талантливый повествователь, но и как знаток корсиканской исторической действительности, местных обычаев и традиций, пережиточных нравов, ярким выразителем которых был тот человек, имя которого вынесено в заглавие повествования.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

пятница, 7 марта 2025 г.

О чём рассказ А. И. Куприна «Свадьба»?

 

Действие разворачивается в рождественские каникулы. Большинство офицеров отпросились в штаб полка, другие уехали тайком. «Из всего четвёртого батальона остались только три офицера: командир шестнадцатой роты капитан Бутвилович, болезненный поручик Штейн и подпрапорщик Слёзкин».

Последний из них является главным действующим лицом...

Подтекст рассказа

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

Творчество Ирвина Шоу. Рассказ «На французский манер»

 

Рассказ Ирвина Шоу представляет собой впечатляющий пример исключительно интеллигентного и добропорядочного расставания двух людей, испытывавших притяжение друг к другу. Сопутствовавшие этому обстоятельства являлись для них более весомыми, нежели желание продолжать общение.

На французский манер

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

четверг, 6 марта 2025 г.

Идеи рассказа Эмиля Золя «Та, что любит меня»

 


Главного персонажа рассказа тянет на ярмарочную площадь. Здесь и на прилегающих улицах веселился народ. Был праздник. Если окунуться в толпу, в гущу гуляющих, можно непроизвольно захватить от окружающих людей исходящие энергии разного качества, а в праздник как раз преобладает эмоционально-сексуальная эманация.

Не названный по имени персонаж Эмиля Золя переживал эмоционально и ментально, находясь не в самом лучшем настроении, размышляя о том, кто бы мог полюбить его, для кого он был бы желанным.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

Тяжёлый рассказ «С голоду», автор Д. Н. Мамин-Сибиряк

 

 

Рассказ «С голоду», впервые опубликованный в 1891 году, в 1902 году был включён писателем в сборник произведений под названием «Преступники», но с некоторыми правками, по сравнению с первой публикацией.

Подробный обзор рассказа

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

среда, 5 марта 2025 г.

Мнение о рассказе Джеймса Хедли Чейза «Яблочное бренди»

 

Датированный 1941 годом, рассказ Дж.-Х. Чейза «Яблочное бренди» в художественном отношении зауряден, но в плане построения интриги довольно занимателен.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

вторник, 4 марта 2025 г.

Обзор «Летней новеллы» Стефана Цвейга

Датированная 1911 годом, «Летняя новелла» Стефана Цвейга не менее интересна, чем другие его короткие произведения, хотя имеет слишком расплывчатое, неопределённое, не сфокусированное на главном событии заглавие.

В самом деле, что значит «Летняя новела»? Ведь может быть и «Зимняя новелла», и «Осенняя новелла», и даже «Весенняя новелла». Время года здесь незначимо, неинформативно. Главное тут совсем другое.

«Летняя новелла» (обзор)

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

О смысле заглавия рассказа М. А. Булгакова «Тьма египетская»

 

В литературной речи с течением времени устойчивое словосочетание египетская тьма (тьма египетская) могло вторично использоваться для обозначения любого негативного проявления как в природе, так и в социальной действительности.

Именно в таком понимании использовал это словосочетание Михаил Афанасьевич Булгаков.

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.