Translate

Поиск по этому блогу

вторник, 28 января 2025 г.

О сути рассказа Джека Лондона «То, чего никогда не забыть»

 

В северном суровом краю, на Аляске, судьба свела двух человек. Один из них, Фортюн Ла-Пирль, убил ударом ножа Джона Рандольфа во время карточной игры, когда нужно было признать проигрыш и расплатиться.

Другой, Ури Брам, спас Фортюна Ла-Пирля от неминуемой расправы гнавшейся за ним толпы и спрятал в своей палатке на самом конце стоянки, убедив убийцу довериться, так как никакого иного шанса спастись у того не было.

Подробный обзор рассказа

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

понедельник, 27 января 2025 г.

Обзор рассказа О. Генри «Сила привычки»

 

Рассказ «Сила привычки», хотя и написан в привычном для О. Генри юмористическом стиле с казусным финалом, может быть наглядным примером убедительной психологической зарисовки в художественной форме. Подробно

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с.

воскресенье, 26 января 2025 г.

Что главное в рассказе Джека Лондона «Жена короля»?

 

Этот рассказ (оригинальное заглавие – «The Wife of a King»), написанный в 1899 году, с позиций сегодняшнего дня может быть квалифицирован как историческое повествование о времени заселения и освоения англоязычными колонизаторами американского Севера.  

Эта тема многоаспектна и обширна. Джек Лондон выбрал для сюжета своего рассказа одну часть общей большой темы... Подробно

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

суббота, 25 января 2025 г.

Заметки о рассказе И. А. Бунина «Ида»

 

В рассказе «Ида» (1925 год) идейно-тематическим центром является затаённая любовь, сдерживаемый годами эмоциональный выплеск которой происходит ситуативно при нежданной встрече двух людей, выступающих действующими лицами произведения.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с.

пятница, 24 января 2025 г.

Комментарий к рассказу Агаты Кристи «The Case of the Discontented Husband»

 

Рассказ Агаты Кристи лучше всего озаглавливать не в буквальном переводе, а в смысловом варианте, учитывая содержание произведения, – «Случай с несчастным мужем» либо «Случай с бедным мужем». Заметим, что Агата Кристи сама дала не лучшее заглавие своему произведению, не согласовывавшееся в точности с сутью рассказанного.

«The Case of the Discontented Husband»

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с. 

Заметки о рассказе А. П. Чехова «Учитель»


Неприятное впечатление от рассказа «Учитель» возникает в самом конце повествования, когда полностью проясняется появляющаяся чуть раньше догадка: главному персонажу, авторитетному и умелому учителю фабричной школы осталось жить, по-видимому, не более недели. 

Заметки о рассказе А. П. Чехова «Учитель»

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – Гомель: Велагор, 2020. – 340 с.

понедельник, 20 января 2025 г.

Основная информация и подтекст в рассказе Агаты Кристи «Случай с женщиной средних лет»

 

Агата Кристи не рисует итоговую семейную идиллию. Повествование вообще не имеет чёткого и определённого завершения. Развязка в рассказе есть, но в ней просматривается подтекст с многоточием.

Читать весь комментарий к рассказу

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.