Translate

Поиск по этому блогу

воскресенье, 23 июня 2024 г.

Общее языкознание. Понятие праязыка. Древнейший язык Земли

 

Гипотеза о едином происхождении всех человеческих языков. Понятие праязыка как моделируемой языковой системы. Сензарский язык – древнейший язык Земли

К версии о моногенезе челове­ческого языка, о едином происхождении всех существующих на земном шаре языков, неизбежно подводит и так называемая теория праязыка.

Говоря о праязыке, следует также иметь в виду наличие языка, доставшегося нынешней человеческой цивилизации по наследству от предшествовавшей расы атлантов. В философско-эзотерических сочинениях таким языком называется сензарский (сенсарский) язык. 

Полный текст

© А. Ф. Рогалев. Теория языкознания и философия языка. – Гомель: УО «ГГУ им. Ф. Скорины», 2012. – 312 с. (с. 228–239).

суббота, 15 июня 2024 г.

Что главное в рассказе А. П. Чехова «Ведьма»?

 

Это произведение, написанное и опубликованное в 1886 году, получило в своё время многочисленные отклики, отзывы и комментарии издателей, литературных критиков, писателей.

Основной спор вокруг текста рассказа касался главным образом деталей бытописания и натурализма при достаточно брезгливом изображении дьячка Савелия Гыкина. При этом все отмечали высокое мастерство Антона Павловича Чехова в завязке повествовании при описании разыгравшейся за окном церковной сторожки непогоды.

Всё это несомненно, но всё же главным в рассказе является психологическая коллизия...

Подробно

Из книги © А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. 2-е изд. Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

пятница, 14 июня 2024 г.

Пример порядочности в рассказе Джека Лондона «Безнравственная женщина»


В творчестве американского писателя Джека Лондона (1876–1916), известного прежде всего своими приключенческими рассказами и романами, встречаются любопытные бытийно-художественные зарисовки с психологической составляющей.

Одной из таких зарисовок является короткий рассказ «Безнравственная женщина», написанный в 1906 году (в других русскоязычных переводах – «Гадкая женщина», «Скверная женщина»).

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. – 2-е изд. – Гомель: Велагор, 2024. – 340 с. 

Психологизм рассказа А. И. Куприна «Леночка»

 

Этот рассказ, написанный в апреле 1910 года, интересен как психологическая зарисовка состояния людей, молодость которых минула, а старость ещё не наступила.

Подробно

Из книги © А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. 2-е изд. Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

четверг, 13 июня 2024 г.

О жизненной ситуации в рассказе Ги де Мопассана «Страсть»

 

Содержание рассказа Ги де Мопассана, написанного в 1882 году, выходит за рамки обычной любовной связи и даже сильной страсти, типичных в своей основе в любое время.

Подробно

Из книги © А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. 2-е изд. Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

Что главное в рассказе Н. С. Лескова «Бесстыдник»?

 

Безусловно, главными являются рассуждения, поданные в форме спора между двумя персонажами рассказа, о природе человека и о русской натуре, в частности.

Подробно

Из книги © А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. 2-е изд. Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

Заметки о рассказе А. И. Куприна «На разъезде»

Заглавие данного произведения, написанного в 1894 году, внешне не выполняет проспективной функции, то есть не обозначает точно или хотя бы намёком идейно-тематическое содержание рассказа, но тем не менее имеет контекстуальный подтекст.

На железнодорожной станции, где остановились два пассажирских поезда, следовавшие в разных направлениях, произошёл в буквальном смысле судьбоносный разъезд трёх действующих персонажей.

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Мир литературы. Анализ художественных текстов. 2-е изд. Гомель: Велагор, 2024. – 340 с.

воскресенье, 9 июня 2024 г.

О книге поэзии Аллы Бельковой

 

Поэтика света 

                                                                           У каждого города – свои поэты,

                                                                           У каждого поэта – свои города…

                                                                                                          Дарья Дорошко 

Гомель – город особенный. Можно даже сказать, это город контрастов – в том плане, что эзотерики справедливо полагают его местом, где сосуществуют люди «заряжённые» прямо противоположно. И это сполна относится к литераторам.

Писатель-философ, поэт, литературный критик и переводчик Дмитрий Сергеевич Мережковский в своё время разделил всех стихотворцев на поэтов «дневного» и «ночного» видения. Только взяв в руки, а потом и прочитав книгу Аллы Бельковой «Палитра звука», ещё раз убеждаешься: не оскудела гомельская земля талантами «дневными» и светлыми. 

В каждом городе есть своя архитектурная и (шире) общекультурная доминанта. Для Гомеля это, несомненно, великолепный дворцово-парковый ансамбль Румянцевых-Паскевичей и некое гармоничное, классицистическое начало в искусстве. Спокойный ритм архитектурных форм, вписанный в уютный полесский ландшафт, и порождает поэтику света и радости – неслучайно на обложке книги размещёно изображение Дворца Румянцевых –Паскевичей. 

                                                                         Я возьму мольберт и краски,

                                                                         Буду солнце рисовать.

                                                                                                 Алла Белькова 

Однако свет в поэтическом мире Аллы Бельковой – не ослепляющее сияние, на которое во все глаза не глянешь. Это солнечный луч, распавшийся на спектрально-чистые, звонкие цвета радуги, это голос души, раздробившийся на первичные корпускулы – семь нот, это прелестная игра света и полутени.  Одно из лучших стихотворений – «Рассвет»: 

«Звёзды в ночной колеснице уехали,

Утром в окошко рассвет заглянул.

Лучик его, отразившийся в зеркале,

Солнечным зайчиком мне подмигнул». 

Вместе с автором, перейдя «мост из радуги-дуги», мы попадаем в мир гармонии и красоты. Вчитайтесь – страницы книги искрятся драгоценным многоцветием: здесь и «синяя птица», и «шафрановое золото», и «лето в васильковом сарафанчике». А иногда строфа превращается в целый поэтический калейдоскоп: 

«Разноцветные поляны

Из ромашек, васильков.

И закат вдали багряный,

Стаи пёстрых мотыльков…»

 

          «Алым цветом солнце на закате

          Как костёр, средь белых льдов горит,

И рябина в серебре и злате

Под окном заснеженным стоит». 

Книгу эту с полным правом можно было назвать «Палитра доброты».  Любовь ко всему сущему – вот её главная мысль и лейтмотив. Бережное отношение к родным и близким, милосердие к братьям нашим меньшим, священный трепет по отношению к природе – всё это чудесные краски и ноты «Палитры звука». 

«Преданный друг мой лохматый!

Хватит мне руки лизать.

Смотришь в глаза виновато,

Хочешь ты что-то сказать».

                            («Мой пёс»)

 

«Я гулял по красочной аллейке

Далеко за лесом, за рекой…

Увидал клубочек у скамейки,

До него дотронулся рукой».

                              («Ёжик») 

Гуманистический пафос, приобщение к системе общечеловеческих ценностей позволяют говорить о недюжинном педагогическом потенциале книги. Однако, на наш взгляд, творчество Аллы Бельковой выходит далеко за рамки детско-юношеской литературы. Кроме великолепных пейзажных зарисовок, в книге есть достойные образцы философской лирики («Звуки души», «Родник», «Отчего мы плачем?», «О мечте», «Вера»), наполненные глубокими, иногда парадоксальными мыслями и ёмкими образами: 

«Нет прекраснее звука на свете,

Что мне дарит волшебный кларнет.

Он не даст мне сфальшивить, поверьте,

Если фальши в душе моей нет!»

                                                      («Звуки души»)

 

«Умирать – не рано,

Смыт волною след.

Кровоточит рана –

Зализал – и нет…

 

Чёрной птице – крошки?

Пригоршню земли…

Океан в ладошках,

В небе – корабли…

 

В хлебушке – бессмертье,

Зёрна – в колоске,

Волосок до смерти,

Жизнь – на волоске…

 

Опустели гнёзда,

Выросли холмы.

Между нами – звёзды,

Между ними – мы .

                               («Умирать») 

           

            «Зачем из лужи пить, коль есть родник,

            Родник из нежности, любви и ласки?»

                                                             («Родник»)

            «Море тоже плачет,

Если очень больно.

У него солёная,

Как слеза, вода».

                                         («Отчего мы плачем?»)

 

                                                 Прислушайтесь к словам –

                                                 и зазвучит музыка.

                                                 Присмотритесь к рисункам –

                                                 и вы поймёте, откуда она идёт.

                                                                                   Алла Белькова 

Воспитательный эффект книги усиливается и тем, что в творческом процессе активно участвовал сын поэтессы, Михаил. Здесь, как говорится, яблочко от яблони… Одна из «изюминок» книги – иллюстрации, выполненные мальчиком. Это ещё одна «ипостась» радужной палитры. По-детски яркие и непосредственные и в то же время свидетельствующие о солидной профессиональной подготовке, они чем-то напоминают полотна художников-примитивистов.  Яркие поэтические образы обретают зримое воплощение в красноречивой «наивной» живописи.

И, конечно, нельзя не отметить: Алла Белькова наделена недюжинным талантом переводчика. Рядом со стихами, написанными по-русски, соседствуют авторские переводы на белорусский язык. Книга – воплощение не только россыпи цветных лучей и звуков, но палитры славянской речи. Издание отображает истинное белорусско-русское двуязычие в нашей стране, Беларуси.

И, наверное, не стоит задаваться вопросом: «На каком языке стихотворение было создано изначально? На русском или на белорусском? Где оригинал и где перевод?» Ибо все стихи Аллы Бельковой продиктованы голосом сердца и написаны на языке добра и света. 

Статья написана в 2015 году

Автор © Наталья Иванова, заместитель председателя РОО «Белорусский литературный союз «Полоцкая ветвь», член Международного союза писателей и мастеров искусств, член Российского союза профессиональных литераторов, методист первой категории.

воскресенье, 2 июня 2024 г.

Общее языкознание. Язык как изменяющееся явление

 

Язык, как и любое явления природы и общества, не может не изменяться. Изменчивость обеспечивает соответствие языка потребностям коммуникативной и познавательной деятельности человека и социума на каждом данном этапе истории.

Историческое языкознание, занимающееся не только историей конкретных языков, но и теорией языковых изменений, разграничивает в динамике языка три процесса: эволюцию языка, развитие языка и совершенствование языка.

Далее рассмтаривается комплекс вопросов:

Историческое языкознание. Язык как изменяющееся явление. Эволюция, развитие и совершенствование языка.  Движущие силы и темпы изменений в языке. Взаимосвязь языковой статики и динамики

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Теория языкознания и философия языка. – Гомель: УО «ГГУ им. Ф. Скорины», 2012. – 312 с. (с. 219–228).