Translate

Поиск по этому блогу

воскресенье, 24 марта 2024 г.

Конкретизация новеллы Б.-Ф. Ведекинда «Mine-Haha oder Über die körperliche Erziehung der jungen Mädchen»

 

Произведение немецкого драматурга Бенджамина Франклина Ведекинда (1864–1918) «Mine-Haha oder Über die körperliche Erziehung der jungen Mädchen» было написано в 1901 году и впервые опубликовано после доработки в 1903 году. Заметим, что это не пьеса, а новелла (повесть).

Легко переводится вторая часть заглавия – «Телесное воспитание девочек» (вариант – «О физическом воспитании девочек»). Первая часть (Mine-Haha) засимволизирована и понимается в инвариантном значении «любовница», а по происхождению является вариантом имени Миннехаха, взятом из произведения американского поэта Генри Уодсворта Лонгфелло «Песнь о Гайавате» (1855 год). Имя Миннехаха относится к индейской женщине, возлюбленной Гайаваты.

Новелла «Mine-Haha oder Über die körperliche Erziehung der jungen Mädchen» построена в форме автобиографической рукописи, переданной автору-редактору 84-летней учительницей-пенсионеркой Хелен Энгель незадолго до того, как она покончила жизнь самоубийством.

Эту новеллу творчески интерпретировала Люсиль Хадзихалилович, автор художественнгого фильма «Невинность» (2004 год).

Далее предлагаем полный обзор этих произведений с выявлением их подтекста

© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. Гомель: Велагор, 2018.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.