Translate

Поиск по этому блогу

среда, 24 июля 2024 г.

Общее языкознание. Язык, этнос, этническая культура. Этническая и языковая конвергенция

 

Язык и этнос. Этногенетическая концепция Л. Н. Гумилёва. Этническое самосознание и этноязыковая картина мира. Этнонациональные варианты языков. Этнический язык и уровень сознания народа. Язык, этническая культура и религия. Этническая и языковая конвергенция.

Этнический и языковой принципы группировки народонаселения во мно­гом совпадают и взаимосвязаны. Карта народов мира и карта языков мира не только схожи, но и даже взаимно обусловлены.

Само формирование от­дельных этнических общностей (народов) связано, кроме всего прочего, с языковым объединением населения определённых территорий. Вместе с тем, язык не является ведущим (основным) признаком этноса. 

Подробно

© А. Ф. Рогалев. Теория языкознания и философия языка. – Гомель: УО «ГГУ им. Ф. Скорины», 2012. – 312 с. (с. 239–250).

воскресенье, 14 июля 2024 г.

Идеи и образы романа Рэнсома Риггза «Дом странных детей». Экранизация произведения

 

Мы стереотипно привыкли называть фантастическим любой сюжет, в котором описывается или изображается некая действительность, не похожая на мир, где мы живём. Но может быть именно наша действительность и есть выдуманная, а то, что не укладывается в представления о ней, является настоящим?

Главный герой романа Рэнсома Риггза «Дом странных детей» (2012 год) подросток Джейкоб Портман, скорее всего, ответил бы на поставленный вопрос утвердительно. С раннего детства он впитывал в сознание рассказы своего деда, Абрахама (Эйба) Портмана, о необычных детях и охотящихся на них чудовищах.

Как рассказывал дед, он рос в приюте, находившемся на острове Кэрнхолм у берегов Уэльса. Домом заведовала мисс Перегрин, а жили в нём дети, которые не могли жить нигде иначе, поскольку резко отличались от обычных человеческих детей.

Обстоятельства сложились так, что Эйбу Портману пришлось покинуть странный Детский дом, и его жизнь далее продолжалась среди мирской суеты до самой старости, то есть на другой бытийной ветке.

Дед любил своего внука больше, чем сына, отца Джейкоба, потому что внук тоже был из числа необычных детей, как, впрочем, и сам дед. Этим и объясняется передача специфической информации Джейкобу, начиная с того возраста, когда мальчик стал способен воспринимать дедушкины рассказы осмысленно.

Подробно о романе и его экранизации

© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. Гомель: Велагор, 2018.